Austria 29 October: Bad Radkersburg - Gornja Radgona - Klöch - Cankova

from peace bridge to peace bridge

von Friedensbrücke zu Friedensbrücke

Today is a very special day both for Slovenia and Austria. The two neighboring countries celebrate their friendship and oneness with two bridges dedicated to Peace!
Our Austrian team gathered at the bridge which connects Bad Radkersburg (Austria) and Gornja Radgona (Slovenia).

Ein spezieller Tag für Österreich und Slowenien. Die beiden Nachbarländer feiern heute ihre Freundschaft und Verbundenheit mit zwei Friedensbrücken!
Unser österreichisches Team nahm Aufstellung an der Brücke, welche die beiden Gemeinden Bad Radkersburg und Gornja Radgona verbindet.

The mayor of Gornja Radgona, Mr. Stanislav Rojko, leading the Slovenian runners team...

Der Bürgermeister von Gornja Radgona, Stanislav Rojko, führt das slowenische Läuferteam an...

Mayor Heinrich Schmidlechner from Bad Radkersburg leading the Austrian runners...

Bürgermeister Heinrich Schmidlechner aus Bad Radkersburg führt die österreichische Deligation an...

The middle of the bridge marks the border between Austria and Slovenia. The two mayors meet and exchange their Peace Torches...

Die Mitte der Brücke bildet die Grenze zwischen Österreich und Slowenien. Die beiden Bürgermeister begrüssen sich und tauschen die Friedensfackeln aus...

The "Pavel Choir", a local ensemble with members from both countries, entertains us with excellent singing...

Der "Pavel Chor", ein lokales Ensemble mit Sängern aus beiden Ländern, führt uns musikalisch durch die Zeremonie.

...the unveiling of the Peace Plaque...

...die Enthüllung der Tafel...

The bridge between Bad Radkersburg and Gornja Radgona officially joins the family of the "Sri Chinmoy Peace Blossoms".
Dedicated to Peace, the bridge wants to remind us of our responsibility as a world family to create Peace and Harmony in our own lives...

Die Brücke zwischen Bad Radkersburg und Gornja Radgona wird offizielles Mitglied in der Familie der "Sri Chinmoy Friedensblüten".
Dem Frieden gewidmet, soll uns diese Brücke an unsere Verantwortung als Weltfamilie erinnern, Frieden in unserem eigenen Leben eine Realität werden zu lassen...

...a big hand to the "Pavel Choir"....

...vielen Dank an den "Pavel Chor" für die exzellente musikalische Begleitung!

...we left the bridge for a symbolic 12 km run towards the second Peace Bridge, which connects the neighbouring communities of Klöch (AUT) and Cankova (SLO).
Mayor Heinrich Schmidlechner leading the runners...

...unser Läuferteam, bestehend aus österreichischen und slowenischen Läufern, wird angeführt von Bürgermeister Heinrich Schmidlechner.
Der 12 km lange symbolische Lauf führt uns zur 2. Friedensbrücke, welche die Nachbargemeinden Klöch (Österr.) und Cankova (Slo) verbindet...

...the first half of today's run we cover on Austrian soil, the second part we run through Slovenia...

...die erste Hälfte des heutigen Laufes führt uns über österreichischen Boden; der zweite Teil durch Slowenien...

...a perfect Peace Run through the most beautiful countrysides of Austria and Slovenia.
At this point a big "Thank You" to the runners from "Running Point Bad Radkersburg" for joining us today!

...ein perfekter Lauftag durch die wunderschönen Landschaften von Österreich und Slowenien.
Auch ein herzliches Dankeschön and die Läufer vom "Lauftreff Bad Radkerburg" für die Teilnahme...

...a short stop-over at the cityhall of Cankova. Mayor Drago Vogrinčič receives our runners...

...ein kurzer Zwischenstop in Cankova. Bürgermeister Drago Vogrinčič empfängt die Läufer...

...several rainbows guide us to the second bridge...

...mehrere Regenbögen begleiten uns auf unserem Weg zur zweiten Brücke...

...the last meters...

...die letzten Meter...

...shortly before we reach the bridge between Klöch and Cankova, the Indian Ambassador to Slovenia, Mr. Shri Paramjit Mann, joins us together with mayor Drago Vogrinčič for the last stretch...

...kurz vor der Brücke zwischen Klöch und Cankova treffen wir auf den indischen Botschafter in Slowenien, Shri Paramjit Mann, und den Bürgermeister von Cankova, Drago Vogrinčič.
Beide begleiten uns auf dem letzten Stück...

...the Mayor Josef Doupona from Klöch carries the flaming torch from the Austrian side...

...Bürgermeister Josef Doupona aus Klöch trägt die Friedensfackel von der östereichischen Seite auf die Brücke...

...they shake hands and exchange the peace torches...

...ein herzlicher Händedruck und die Friedensfackeln werden ausgetauscht...

...nice gifts for the Indian Ambassador...

...nette Geschenke für den indischen Botschafter...

...the national anthems...

...die Hymnen beider Länder...

...very sweet performances...

...berührende Darbietungen der Kinder...

...the kids and the grown-ups stand strong despite the hurrican-like winds...

...Die Kinder und Erwachsenen lassen sich von den Sturmböen die gute Laune nicht verderben...

...nice singing...

...the kids award us with small, self-made gifts...

...kleine, selbstgebastelte Geschenke von den Kindern...

This year, the Peace Bridge between Klöch and Cankova celebrates its 10th anniversary. A big "Thank You" to the two communities for this outstanding example of friendship!

...die Friedensbrücke zwischen Klöch und Cankova feiert dieses Jahr ihr 10-jähriges Jubiläum.
Ein herzliches "Dankeschön" and die beiden Gemeinden für dieses Beispiel gelebter Freundschaft!