Brazil 25 June: Paraty - Angra dos Reis

Peace in Paraty

Paz em Paraty

Our morning began with enjoying the amazing hospitality provided by Pousada do Príncipe.

Nossa manhã começou com a incrível hospitalidade da Pousada do Príncipe.

Today was Anita´s turn to celebrate her birthday on the Peace Run. Happy Birthday!!

Hoje foi a vez de Anita celebrar seu aniversário na Corrida da Paz. Feliz aniversário!!

Our first ceremony of the day was at school Prof. Pequenina Calixto (EMEF).

A primeira cerimônia do dia foi na escola Prof. Pequenina Calixto (EMEF).

Paraty's municipal band welcomed us by performing some nice melodies.

A banda municipal de Paraty nos recebeu apresentando algumas melodias muito agradáveis.

Including the main soundtrack from the´Star Wars´ movie.

Incluindo a trilha sonora principal do filme 'Star Wars'.

Then it was time for our Peace Run presentation.

Então chegou a hora da apresentação da Corrida da Paz.

A short meditation to find peace in heart.

Uma pequena meditação para encontrar a paz no coração.

The ceremony was concluded with a nice ballet performance presented by the school children.

A cerimônia foi concluída com um belo desempenho de balé apresentado pelas crianças da escola.

The director of the school embraced the Peace Run with her open heart.

A diretora da escola, Flora França Pinto, abraçou a Corrida da Paz com o coração aberto.

In the meantime, the local municipality was preparing to plant a peace tree in front of the school.

Enquanto isso, o município local estava se preparando para plantar uma árvore da paz em frente à escola.

And a plaque was established for this memorable occasion.

E uma placa foi estabelecida para esta ocasião memorável.

Flora Pinto, school's director and Tunico Gama, secretary of sports celebrate with us the establishment of the Peace tree in front of the school.

Flora Pinto, diretora da escola e Tunico Gama, secretário de esportes, celebram conosco o estabelecimento da Árvore da Paz em frente à escola.

Peace in Paraty.

Paz em Paraty.

We began our running after the school ceremony with some local runners through the old town of Paraty.

Começamos nossa corrida depois da cerimônia da escola com alguns corredores locais pela cidade velha de Paraty.

The police escorted us during our run.

A polícia nos escoltou durante nossa corrida.

Now back on the road again.

Agora de volta à estrada.

Running to Angra dos Reis.

Correndo para Angra dos Reis.

Go Gé!!!

Vai Gé!!

Around mid afternoon we arrived to to our second ceremony at school daycare Tio Patinhas, in Angra dos Reis.

No meio da tarde, chegamos à nossa segunda cerimônia na creche Tio Patinhas, em Angra dos Reis.

"Just one smile
Immensely increases
The beauty of the
Universe."
-Sri Chinmoy

"Apenas um sorriso
Aumenta imensamente
A beleza do
Universo."
-Sri Chinmoy

The fastest 100m race on Earth!!

A mais rápida corrida de 100 metros na Terra!!

These children sang our World Harmony Run song in Portuguese.

As crianças cantaram nossa música "World Harmony Run" em Português.

Constância, school's director, receives a Jharna-kala's painting with the theme "Compassion", in order to remember the children where they can find Peace: in their own hearts.

Constância, diretora da escola, recebe uma pintura Jharna-kala com o tema "Compaixão", a fim de lembrar as crianças onde elas podem encontrar a paz: em seus próprios corações.

Manking wishes por Peace.

Fazendo desejos pela paz.

Some artwork done by the children about Peace.

Algumas obras de arte feitas pelas crianças sobre a Paz.

Mural Of Peace.

Our next ceremony was at College Jean Piaget and while we were waiting, outside the school, we met some local residents who wanted to hold the torch.

A próxima cerimônia foi no Colégio Jean Piaget e enquanto esperávamos, fora da escola, encontramos alguns moradores locais que queriam segurar a tocha.

"We find Peace when...
... we are humble.
... we are kind.
... we accept differences."

"Nós encontramos a paz quando ...
... somos humildes.
... somos gentis.
... nós aceitamos diferenças ".

Friendship is also Peace.

A amizade também é paz.

Running with the torch around the school's playground and becoming true Peace Runners!

Correndo com a tocha ao redor do campo de jogos da escola e se tornando verdadeiros corredores de paz!

Thank you for your enthusiasm.

Obrigado pelo vosso entusiasmo.

We finished our day by celebrating Anita´s birthday with her favorite chocolate cake.

Terminamos nosso dia comemorando o aniversário de Anita com seu bolo de chocolate preferido.