Canada 23 July: Brighton, ON - Kingston, ON

Meeting the peace-loving kids of Ontario!

Rencontre avec les jeunes amoureux de la Paix!

A brief moment of reflection before a cloudy morning run. We love the morning run best. Every fresh new day has many surprises in store.

Un bref moment de réflection avant une course par un matin brumeux. Nous apprécions le plus, la course matinale. Chaque nouveau jour a plusieurs surprises en magasin.

Nastya runs toward the bright sunrise.

Nastya cours vers un lever de soleil éblouissant.

Pierre's truck was broken down as we ran by and he calmly held the torch while waiting for assistance.

Le camion de Pierre s’est brisé comme nous courions sur la route et il a calmement tenu le Flambeau pendant qu’il attendait de l’aide.

Our first stop of the day was at the YMCA Quinte West Branch, where the children had a lot of questions about the Peace Run!

Notre premier arrêt de la journée était au «YMCA Quinte West Branch», où les enfants ont eu beaucoup de questions à propos de la Course de la Paix!

This young girl had no problem locating Australia on our gigantic world map.

Cette jeune fille n’a eu aucun problème à situer l’Australie sur notre gigantesque mappemonde.

We took a moment of silence and found happiness.

Nous avons pris un moment de silence et avons trouvé du Bonheur.

Even the counselors enjoyed a peaceful start to the day.

Même la Conseillère a apprécié un début de journée paisible.

There was a lot of focus and concentration.

Les enfants démontraient beaucoup d’attention et de concentration.

Stillness is so powerful.

Le calme est si puissant.

The torch pass is always a highly anticipated part of every ceremony!

Passer le Flambeau demeure toujours une partie très hautement anticipée à chaque cérémonie.

Pure joy!

Une joie pure!

Angela, the camp coordinator, held the torch. These children look forward to displaying their new Jarna Khala painting by the Peace Run founder, Sri Chinmoy.

La coordonnatrice du Camp, Angela tient le Flambeau. Les enfants ont hâte d’afficher leur nouvelle peinture Jarna Khala du Fondateur de la Course de la Paix, Sri Chinmoy.

We went zooming around the field a couple of times! Lots of energy at this camp.

Nous avons exploré autour du terrain une couples de fois! Beaucoup d’énergie à ce Camp.

Yay! We made it!

Yé! Nous avons réussi!

Hastakamala continued running with the torch toward Kingston.

Hastakamala continue à courir avec le Flambeau vers Kingston.

Purnakama, originally from Ontario, ran through some familiar scenery.

Purnakama, originellement de l’Ontario, a couru parmi des paysages familiers.

Harita always goes the extra mile- literally!

Harita accomplit toujours des efforts supplémentaires — littéralement!

Sadhiman continues with the torch burning bright.

Sadhiman continue avec un Flambeau offrant une flamme ardente.

Then the team headed to Avril's Art and Adventure Camp, a charming place in the middle of the woods near Baltimore, Ontario.

Puis l’Équipe s’est dirigé à «Avril’s Art and Adventure Camp», une place tout à fait charmante dans le milieu des bois près de Baltimore, Ontario.

The children enjoy seeing the artworks we offer to them as a gift from the Peace Run.

Les enfants ont apprécié la pièce d’Art que nous leur avons offert comme cadeau de la Course de la Paix.

Yatkara checked out the camp policy...and wondered where he could he get his Espresso.

Yatkara vérifiait les consignes du Camp … et se demandait où il pouvait se procurer son Expresso.

Art in a perfect environment for creative inspiration.

L’Art dans un parfait environnement pour une inspiration créative.

Avril Bull-Jones, a painter and educator, is the camp director.

Avril Bull-Jones, peintre et éducatrice, est la directrice du Camp.

As always the children have many prayers and wishes for peace to offer and enjoy holding the Peace Torch.

Comme toujours les enfants avaient plusieurs prières et souhaits de Paix à offrir et ils adoraient tenir le Flambeau de Paix.

They are very sincere in their goodwill for peace in their world.

Les enfants sont si sincères dans leur propre bienveillance pour la Paix.

and what more needs to be said?....

Et quoi de plus a besoin d’être dit? ….

Then it's off on the Peace Run with some new team members.

Puis en route avec de nouveaux membres de la Course de la Paix.

...and back onto the route to Kingston

…. et de retour sur la route vers Kingston.

Emily and Sonia held the Peace Torch before joining us for a run to Kingston YMCA!

Emily et Sonia ont tenu le Flambeau de la Paix avant de se joindre à nous pour une course jusqu’au YMCA!

Our local Peace Run coordinators from Kingston met us as we entered the city. They put a lot of work into organizing the events in their hometown and also into feedin the team way more food than we could ever eat in one day! Thank you for all your wonderful contributions .

Nos coordinatrices de la Course de la Paix de Kingston nous ont rencontré à l’entrée de la ville. Elles ont travaillé très fort à organiser les événements dans leur ville et aussi à offrir de la nourriture à l’Équipe, même bien plus de nourriture que nous pouvions manger en une journée! Merci pour toutes vos merveilleuses contributions.

The next event was with the Boys and Girl's Club of Kingston.

Le prochain événement était au Club de Garçons et Filles de Kingston.

Jeff accepted our certificate of appreciation while Paisley and Calista held up the colourful painting by Sri Chinmoy entitled "World Family".

Jeff a reçu notre certificat d’appréciation comme Paisley et Calista soutenaient la peinture très colorée de Sri Chinmoy, intitulée «Famille Mondiale».

It's fun to stay at the... YMCA! Our last event of the afternoon was at the YMCA summer camp.

C’est plaisant d’être au …YMCA! Notre dernier événement de l’après-midi était Camp d’été YMCA.

We watched the Peace Run video so that everyone could see all of the places in the world that the run has visited.

Nous avons regardé le vidéo de la Course de la Paix, ainsi tous pouvaient voir toutes les endroits dans le monde que la course a visité.

Shhh... Purnakama used her stellar teacher skills to get everyone to listen very carefully.

Shhh… Purnakama utilisait ses remarquables talents afin que chacun écoute très attentivement.

Emily joined in feeling peace in silence.

Emily nous a accompagné à ressentir la paix en silence.

Thank you YMCA!

Merci YMCA!

Then we went for a dash around the gymnasium, these kids are good sprinters!

Puis nous sommes allés en un élan autour du gymnase, ces enfants sont de bons sprinters!

They held the peace torch high!

Ils ont tenus le Flambeau très haut!