Brazil 28 June: Niterói

Muito obrigada Brasil!

We woke up at the silent and beautiful hostel in Niterói!

Nós acordamos na linda e silenciosa pousada Dunas de Itaipú em Niterói.

Thank you for providing us such a nice accommodation! We were ready for our final day in Brazil

Muito obrigada por nos receber com uma ótima acomodação. Estávamos prontos para nosso último dia no Brasil.

Our first meeting today was School ”São Vicente de Paulo”.

Nosso primeiro encontro hoje foi no Colégio ”São Vicente de Paulo”.

...kids lined up for "High Five"...

...as crianças se alinharam para nos receber com high five...

...gym was packed...

...o ginásio estava lotado…

...atmosphere was great...

...a atmosfera maravilhosa...

...hundreds of kids, greeting waves and orchestral music made us feel like we are on the stadium...

...centenas de crianças, fazendo ondas de “ola” e uma orquestra nos fez sentir como se estivéssemos dentro de um estádio de futebol...

...blessings for everybody...

...bênçãos para todos...

...everything was filmed to memorize a last day of South America Peace Run, which happened to be in Brazil!

...tudo foi filmado para eternizar o último dia de Peace Run na América do Sul, que aconteceu no Brasil!

...the atmosphere was so groovy...

...o clima estava tão agradável…

...it was hard to concentrate to find a peace in our heart...

...foi difícil se concentrar para encontrar a paz em nosso coração…

...easier was to show peace symbol by fingers...

...mais fácil era mostrar o símbolo de paz com os dedos...

...a charming performances...

...um desempenho charmoso…

Principal of the school is holding the torch!

A diretor da escola está segurando a tocha!

...the highlight of the meeting was passing the torch...

...o destaque do encontro foi passar a tocha...

...everybody had a chance to hold a torch and make a wish for peace...

...todos tiveram a chance de segurar a tocha e fazer um pedido de paz...

..all world together united for a group photo! :)

..tudo mundo juntos para uma foto de grupo! :)

Thank you for holding our torch so high...

Muito obrigada por segurar nossa tocha tão alto…

... may our spirit never die....

...que nosso espírito nunca morra....

There he is! :) Carlos, man behind the scene, the main coordinator of the Peace Run in Brazil. Congratulations for a great work!

Aí está ele! :) Carlos, o homem por trás das câmeras (coloquei câmera porque pra gente faz mais sentido do que cenário, eu acho!), o principal coordenador da Corrida da Paz no Brasil. Parabéns pelo ótimo trabalho!

Carlos leads us to our second school "Julia Cortines". Children waited with balloons.

Carlos liderou nós para a segunda escola do dia, Colégio "Julia Cortines". Crianças esperavam com bexigas.

...party was continued with a beautiful music!

... a festa continuou com uma música linda!

Thank you so much for a warm welcome...

Muito obrigada pela recepção tão calorosa...

...in our heart we can find peace...

...no nosso coração, nós podemos encontrar paz…

...but also we can find love for our friends...

...mas nós também podemos encontrar amor pelos nossos amigos…

How can we make a friend? Can we download a friend from the internet? Or buy it in the supermarket? :)

Como nós podemos ter amigos? Nós podemos baixar um amigo da internet? Ou comprar no supermercado? :)

We make friends when we are nice to each other...

Nós fazemos amigos quando nós somos legais uns com os outros…

...when we respect each other...

...quando nós respeitamos uns aos outros…

...when we play together...

...quando nós jogamos juntos...

... and sing together...

...e cantamos juntos...

..we have peace when we care for each other...

...nós temos paz quando nos preocupamos uns com os outros…

...we create a most beautiful place.

...nós criamos um lugar mais lindo...

Thank you for a great time we had in your school!

Obrigado por um grande momento que tivemos na sua escola!

Thank you "Cafe Jardin" for the delicious launch...

Muito obrigada "Café Jardim" pelo delicioso almoço...

Ju and Ge leading us to our third School, "Municipal Maria Angela".

Ju e Ge levando-nos para nosso terceiro encontro na escola "Municipal Maria Angela"!

Thank you!

Muito obrigada!

... we felt like at home...

...nós nos sentimos em casa...

...nice artwork...

...linda arte...

...children have their own banner. Kid Roni is in the middle of the photo!

...as crianças têm seu próprio banner. Criança Roni no meio da foto!

"All birds from the mountain left for the the sea, just one bird stayed to sing for me..."

"Todos os pássaros da montanha partiram para o mar, apenas um pássaro ficou para cantar para mim..."

...don't cry Kathy, you have a friends...:)

...não chore Kathy, você tem amigos...:)

...a heart of peace is a heart of love...
...a heart of love is a heart of peace...

...um coração de paz é um coração de amor...
...um coração de amor é um coração de paz...

...everyone is important...

...todos são importantes...

...every step counts...

...cada passo conta…

...everyone can make a world a better place ...

...todos podem tornar nosso mundo um lugar melhor…

...nice pose...

...ótima pose...

...symbolic run with the kids...

...Corrida simbólica com as crianças...

...thank you for guiding us...

...muito obrigada por nos guiarem...

...almost there...

...quase lá...

“Peace does not mean the absence of war, peace means the presence of harmony, love, satisfaction and oneness. Peace means a flood of love in the world family.”- Sri Chinmoy

“Paz não significa ausência de guerra, paz significa presença de harmonia, amor, satisfação e unidade. Paz significa uma inundação de amor na família mundial. ”- Sri Chinmoy

...our last steps...

...nossos últimos passos...

...towards the most beautiful sunset and our finishing point of the Peace run in Brazil...

…em direção ao mais lindo pôr do sol e ao nosso ponto de chegada da Peace Run no Brasil...

...we are the champions my friend...

...nós somos campeões, meus amigos...

After two and a half months of running, we ended our “Peace Run South America“ at the most beautiful place in Niterói.

Depois de dois meses e meio de corrida, nós finalizamos nossa “Peace Run América do Sul” no lugar mais lindo de Niterói. Na estátua de Sri Chinmoy, o fundador da Peace Run.

We visited a Statue dedicated to the founder of the Peace Run, Sri Chinmoy...

Nós visitamos uma estátua dedicada ao fundador da Corrida da Paz, Sri Chinmoy...

We gave a certificate of appreciation to the representatives of the city and the Park of the City of Niterói: Jose Henrique Antunes(Undersecretary of Education of Niterói; Robert Voss(Undersecretary of Sports of Niterói,
and Alexandre Luiz Portugal dos Santos(Administration of the Park of the City of Niterói.

Nós demos um certificado de apreciação para os representantes da cidade e do Parque da Cidade de Niterói:
José Henrique Antunes (Subsecretário de Educação de Niterói);Robert Voss (Subsecretário de Esportes de Niterói) e Alexandre Luiz Portugal dos Santos (Administração do Parque da Cidade de Niterói.

...a moment of peace...

... um momento de paz ...

Peace Run in Brazil was remarkable and unique experience. Thank you all for being a part of this journey!

Peace Run no Brasil foi uma experiência extraordinária e única. Obrigada a todos por fazerem parte dessa linda jornada!

"Last supper" of our Brazilian team. We are leaving back home, but The Torch will continue the journey to Africa, carrying our hopes and aspirations for peace and harmony. Let the flame of peace shine forever in our hearts!

"Última ceia" do nosso time brasileiro. Nós estamos indo de volta para casa, mas a tocha vai continuar a jornada para África, levando nossas esperanças e aspirações pela paz e harmonia. Deixe a chama da paz brilhar para sempre em nossos corações ...