Spain 29 May: Zaragoza - Zaragoza, 2013

...at the feet of the Pyrenees

...a los pies de los Pirineos

Welcome to Zaragoza! The proud city is located near the Pyrenees, founded 2000 yaers ago by Roman emperor Augustus. Majestic buildings can be seen from far away...

¡Bienvenidos a Zaragoza! Ubicada cerca de los Pirineos, fue fundada hace más de 2000 años por el emperador Cesar Augusto. Sus edificios majestuosos pueden verse desde lejos.

A big "Thank You" to the Albergue Municipal de Zaragoza for hosting the team! Jose Juste and his crew are doing a great job!

¡Un enorme "Gracias" al Albergue Municipal de Zaragoza por acoger al equipo! ¡José Juste y su equipo están haciendo un gran trabajo!

Our first meeting of the day brought us to the "Colegio Romareda". The kids awaited us eagerly in the sport hall.

Nuestro primera cita del día nos llevó al Colegio Romareda. Los escolares nos esperaban entusiastamente en el pabellón de deportes

...the meeting was real fun...

...la visita fue realmente divertida...

...and a few laps on the school yard!

... y unas cuantas vueltas en el patio de recreo...

Thank you for the warm welcome!

¡Muchas gracias por la cálida bienvenida!

...again through the city to the next school...

...de nuevo a través de la ciudad hacia el siguiente colegio...

...."Colegio Publico Candido Domingo" was next.

... el Colegio Público Cándido Domingo ...

...we received gifts from the smallest ones...

... los más pequeños nos obsequiaron con regalos ...

..after the torch passing the meeting turned into a party!

...tras pasar la antorcha entre todos, ¡el encuentro se convirtió en una fiesta!

Thank you for the enthusiastic meeting!

¡Gracias por la entusiasta participación!

...and again through the old part of Zaragoza. We felt already like home...

...nuevamente cruzando la parte antigua de la ciudad. ¡Ya nos sentimos como en casa!

Goya, the most illustrious artist from Zaragoza.

Goya, el más ilustre artista zaragozano.

...on our way to the city hall we met another group of kids. A short, but hearty meeting...

...en el camino hacia el Ayuntamiento nos encontramos con un grupo de chicos y chicas. Un breve pero cordial encuentro...

...we reached the city hall.

...llegamos al Ayuntamiento.

...Emperor Augustus...

...el Emperador Augusto...

...Mrs. Lorena Calvo from the city of Zaragoza welcomed us and we ended the day with a group picture in the assembly hall. Thank you Zaragoza for the great day!

La Señorita Lorena Calvo del Ayuntamiento de Zaragoza nos dió la bienvenida.