Spain 4 March: León - Gijon

schooltime in Spain

Visitando colegios

León is welcoming the Peace Run!

¡León da la bienvenida a la Carrera por la Paz!

Our first meeting brought us to the city hall. The mayor of León kindly received the torch...

Nuestro primer encuentro del día nos llevó al Ayuntamiento, donde el alcalde de León gentilmente recibió la Antorcha de Paz!

...and passed it on to the staff of the city hall.

... y la pasó a sus colaboradores.

The cathedral of León...

...we met the greeting committee from the "Colegio Nuestra Señora del Carmen"...

En la catedral nos esperaba el comité de bienvenida del "Colegio Nuestra Señora del Carmen" de las carmelitas...

...big smiles...

...we gave them the torch...

... tomaron la Antorcha...

...and the kids carried it into their school grounds...

... y la llevaron hasta el colegio...

Despite the rain the kids gave us a most cheerful welcome...

A pesar de la lluvia, los alumnos de primaria nos dieron una alegre bienvenida ...

...a wish for peace...

... un deseo por la paz ...

...and a well-organised run around the school yard: class by class the kids took a step for peace!

... en unos bien organizados relevos por clases alrededor del patio del colegio, los chicos y chicas dieron un paso por la paz.

Thank you "Colegio Carmelitas" for the enthusiastic welcome!

¡Muchas gracias al Colegio Nuestra Señora del Carmen por la entusista participación!

...city run...

... continuamos corriendo por la ciudad...

...we arrived at the "Colegio Privado Agustinos". 500 kids awaited us in the gym hall...

... hasta el Colegio Privado de los Agustinos. Unos 500 alumnos nos recibieron en el pabellón de deportes.

"Only one heart that beats for peace".

"Un sólo corazón que late por la Paz".

Everybody participated very nicely in the presentation, also the smallest ones.

Todos participaron maravillosamente en la presentación, también los más peques.

...it took a while to pass the torch to all the kids...

... todos los alumnos se fueron pasando la antorcha por la paz...

...and the children enjoyed running with the torch. Thank you "Colegio Privado Agustinos" for all the fun!

... y finalmente todos disfrutaron corriendo con la antorcha. ¡Muchísimas gracias por toda la alegría y la diversión!

And right into the next meeting: the "Colegio Publico Quevedo" lined up for "High Five"!

Seguidamente pasamos el relevo al "Colegio Público Quevedo". Todos alineados para un ¡choca esos cinco!

...a very colorful welcome: the kids carried flags from all around the world.

... y una colorida bienvenida con banderas de países de todo el mundo.

...the kids were very good in the country-guessing game...

... lo hicieron muy bien en el juego de adivinar los países de procedencia de los miembros del equipo...

A big crowd under the banner "Peace is the sweetest sweet".

Una gran grupo bajo la pancarta "La paz es el dulce más dulce".

The school performed a very nice dance for us. Part of the choreography was the passing of the torch to each circle...

Realizarón una bonita coreografía formando círculos y en la que la antorcha iba pasando a cada corro.

Thank you "Colegio Publico Quevedo" for the heartfelt meeting!

¡Gracias de corazón al "Colegio Público Quevedo" por este sentido encuentro!

Our last meeting in León: the "C.E.I.P. San Isidoro".

El siguiente colegio que recibió a la antorcha fue el "C.E.I.P. San Isidoro".

A very sweet welcome...

Una dulce bienvenida...

...the school did an outstanding research and display on the Peace Run...

... el colegio realizó un excelente panel informativo acerca de la carrera...

Everyone was wearing a Peace Run logo with the words "I join!"

Todos llevaban su dorsal con un logo de Peace Run

An excellent flute performance...

y ofrecieron una excelente interpretación con flautas.

...and a final run around the school...

... finalmente corrimos todos alrededor del colegio...

Thank you "C.E.I.P. San Isidoro" for the friendship!

¡Gracias "C.E.I.P. San Isidoro" por vuestra amistad!

...we left León behind and started our climb up the mountains...

... dejamos atrás León y comenzamos el ascenso a las montañas...

150km lay ahead of us. A challenge for all runners...

Aún nos queda un desafío de 150 kilómetros por delante.

"Puerto de Pajares", 1378m altitude....

El Puerto de Pajares, a 1378 m de altitud...

...from now on we only decended towards the Cantabric Sea...

... y después sólo descenso hacia el Mar Cantábrico...

...we reached the coastline...

... finalmente alcanzamos la costa...

As we reached Gijon our last meeting took place: young athletes from the "Agrupacion Deportiva de Atletismo de Gijon" awaited us eagerly.

Acercándonos a Gijón nos reunimos con los jóvenes atletas de la "Agrupación Deportiva de Atletismo de Gijón".

...a very cheerful meeting...

... un encuentro muy alegre...

...and a most enthusiastic run!

... y la carrera más entusiasta...

Thank you Gijon for the great welcome!

¡Gracias Gijón por la gran bienvenida!

A big "Thank You" to the Vegetarian Restaurant "Twist" in Gijon for feeding our team! Our runners enjoyed the most delicious food after a long day on the road...!

¡Un especial agradecimiento al restaurante vegetariano "Twist" de Gijón por alimentrar al equipo! Nuestros corredores disfrutaron de su deliciosa comida tras una larga jornada en la carretera...\