Mai 29, 2025 Live from the road

Jablonné nad Orlicí - Holice

Reported by Anusobhini Rabensová 70.0 km

Our day started with a program at the big stadium in Jablonné nad Orlicí. The rain was about to fall and at the end of the program we all went to take shelter under the roofs of the buildings.

Náš dnešní den začal programem na velkém stadionu v Jablonném nad Orlicí. Déšť byl na spadnutí a v závěru programu jsme se všichni šli schovat pod střechy budov.

This time the kids pleasantly surprised us by writing down all the names of the current runners in the team.

Děti nás tentokrát mile překvapili nadepsáním všech jmen aktuálních běžců v týmu.

In the morning we met 300 children in Jablonné nad Orlicí at the big athletic stadium. The children were spread out all over the track so we could greet everyone on the run.

Na velkém atletickém stadioně jsme se setkali s 300 dětmi. Děti byly rozestavěny po celé dráze tak jsme se mohli se všemi za běhu pozdravit.

Guessing where the runners come from is a lot of fun, especially when trying to capture something typical that kids might know. In the photo, the runner is trying to imitate the Vikings from his home country of Iceland.

Hádání odkud pochází zahraniční běžci je velmi zábavné, obzvláště, když se snaží zachytit něco typického, co by děti mohli znát z jejich zemí. Na fotce se běžec snaží napodobit vikingy ze své rodné země - Islandu.

Where can we find peace? In our hearts.

Kde můžeme najít mír? V našem srdci.

Scenes with runners who try to make the children understand cooperation and fair play.

Scénky s běžci, kteří se snaží dětem přiblížit vzájemnou spolupráci a fair play.

Today we had again the opportunity and it was a great honour to meet the Mayor of Jablonné nad Orlicí Mgr. Roman Nožka.

I dnes jsme měli příležitost a bylo nám velkou ctí setkat se na stadioně s panem starostou Jablonného nad Orlicí Mgr. Romanem Nožkou.

We conveyed our sincere thanks to the Mayor for the friendly reception our team received on both days. We were very pleased that he attended the event at the stadium and ran alongside the children.

Předali jsme panu starostovi naše upřímné poděkování za přátelské přijetí našeho týmu v obou dnech. Byli jsme moc rádi, že se akce na stadionu zúčastnil a běžel společně s dětmi.

Thanks to the participating school Jablonné nad Orlicí.

Poděkování zúčastněné škole Jablonného nad Orlicí

Official thanks also to the athletics club who ran 7 km with us the previous day.

Oficiální poděkování také atletickému klubu, který s námi běžel 7 km předcházející den.

Thanks to the Jablonné nad Orlicí choir who welcomed us with their performance in their town the previous day.

Poděkování pěveckému sboru Jablonné nad Orlicí, kteří nás v předcházejícím dni přivítali svým vystoupením ve svém městě.

Children - big and small from the U Dvora school - ran with us for a few kilometres to Letohrad.

Do Letohradu s námi pár kilometrů běžely děti - velké i malé ze školy U Dvora.

Which country is closest to our hearts? Would you know? An easy yet beautiful question from my friend from Slovakia.

Která země je našemu srdci nejblíže? Věděli by jste? Lehká a přitom krásná otázka mé kamarádky ze Slovenska.

Program in the beautiful Letohrad Castle Park.

Program v krásném zámeckém parku Letohrad.

A family from Switzerland who participated in the run for several days represents their country with songs and hand games.

Rodina ze Švýcarska, která se zúčastnila několika dní na běhu představuje svou zemi písní a hrou s rukama.

We teach children to be able to be quiet for a moment and feel the good qualities we all have in our hearts. We can always return to our hearts when we need to.

Učíme děti aby se dokázaly na chvilku ztišit a ucítili ve svém srdci dobré kvality, které všichni máme. Ke svému srdci se můžeme vždy vrátit když potřebujeme.

Children take the moment of silence seriously and try to feel the qualities of peace, joy...

Chvíli ticha berou děti vždy vážně a snaží se ve svém srdci ucítit kvality míru, radosti...

A little warm-up to the World harmony run song.

Malá rozcvička v doprovodu písně World harmony run.

Mr. Vice-Mayor Bc. Jiří Chalupník takes the torch from us at the Letohrady Castle.

Pan místostarosta Bc. Jiří Chalupník od nás přebírá pochodeň na zámku v Letohradech.

Together we plant a tree of peace.

Společně zasazujeme strom míru.

Thanks to the town of Letohrad and the Vice-Mayor Bc. Jiří Chalupník.

Poděkování městu Letohrad a panu místostarostovi Bc. Jiřímu Chalupníkovi.

Thanks to the Komentský Primary School in Letohrad.

Poděkování základní škole Komentského v Letohradu.

Thanks to the primary school U Dvora.

Poděkování základní škole U Dvora.

Thank you all for inspiring and nice moments in the beautiful town of Letohrad.

Děkujeme všem za inspirující a hezké chvíle v krásném městě Letohrad.

In the village of Lukavice we were joined by a group of children who ran with us to Žamberk.

V obci Lukavice se k nám připojila skupinka dětí, které s námi běžely do Žamberka.

Program ve škole Nádražní v Žamberku.

The school prepared a beautiful musical performance.

Škola si připravila krásné hudební vystoupení.

At the Nádražní Primary School in Žamberk we met with the Deputy Mayor Mgr. Ondřej Jireš. He thanked everyone who participated and spoke about the importance of remembering peace.

Na základní škole Nádražní v Žamberku jsme se potkali s panem místostarostou Mgr. Ondřejem Jirešem. Poděkoval všem, kteří se zúčastnili a promluvil o tom, jak je důležité připomenout si mír.

Many thanks to the Vice-Mayor Mgr. Ondřej Jireš and the Nádražní school in Žamberk for unforgettable moments. The school prepared a beautiful program, which was very interesting for all children.

Moc děkujeme panu místostarostovi Mgr. Ondřeji Jirešovi a škole Nádražní v Žamberku za nezapomenutelné chvíle. Škola připravila krásný program, který byl pro všechny děti velmi zajímavý.

The school prepared a surprise in the form of releasing doves, which symbolize peace. It was a beautiful moment for everyone involved and we thank you very much for it. The school also prepared nice bookmarks for the children with the slogan Peace Run: Peace starts with me.

Škola přichystala překvapení v podobě vypouštění holubic, které symbolizují mír. Pro všechny zúčastněné to byl krásný moment za který moc děkujeme. Škola také pro děti připravila hezké záložky do knih, na kterých bylo heslo Mírového běhu: Mír začíná u mě.

We would like to thank the restaurant Špagetka from Žamberk, which prepared an excellent lunch for us.

Děkujeme restauraci Špagetka ze Žamberka, která pro nás připravila výborný oběd.

On the way we were accompanied by the sports section of orienteering Spartak Rychnov nad Kněžnou.

Na cestě dál nás doprovázel sportovní oddíl orientačního běhu Spartak Rychnov nad Kněžnou.

We continue with the program for children in Rychnov nad Kněžnou.

Pokračujeme s programem pro děti ve městě Rychnov nad Kněžnou.

In the town of Rychnov nad Kněžnou we were supported by the mayor Ing. Jan Skořepa with Deputy Mayor Ing. Dana Spejchalová Ph.D. We greatly appreciate their participation and kind words.

Ve městě Rychnov nad Kněžnou nás přišel podpořit pan starosta Ing. Jan Skořepa s paní místostarostkou Ing. Danou Spejchalovou Ph.D.. Jejich účasti na programu si velmi vážíme.

We would also like to thank the town of Rychnov nad Kněžnou for arranging refreshments for all participants.

Děkujeme městu Rychnov nad Kněžnou také za uspořádání občerstvení pro všechny zúčastněné.

Thank you to Masaryk Elementary School for participating in the children's program.

Děkujeme základní škole Masarykova za účast na programu pro děti.

Thanks to the Javornická Primary School for participating in the programme.

Děkujeme základní škole Javornická za účast na programu.

Thanks also to the Chaosz dance group who put on a dance performance.

Děkujeme také celé taneční skupině Chaosz, která si připravila taneční vystoupení.

Přibíháme na další setkání.

In Holice we met with the velocipedist club and we could try riding such a bike. What a ride! Fortunately they hold us on the bike.

V Holicích jsme se setkali s klubem velocipedistů a mohli jsme si jízdu na takovém kole i vyzkoušet. To byla jízda! Ještě, že nás na kole drželi.

Runners from Holice, led by Mr. Hlava, came to welcome us and they will run with us to Holice. Our destination town that day.

Přišli nás přivítat běžci z Holic pod vedením Romana Hlavy, kteří s námi poběží do Holic. Našeho cílového města ten den.

The Czech Velocipedist Club from Holice accompanied us on high and historic bikes for the whole 10 km to Holice. We all had a great pleasure from this meeting.

Klub českých velocipedistů z Holic nás na vysokých i historických kolech doprovázel po celou trasu 10 km až do Holic. Všichni jsme měli z tohoto doprovodu obrovskou radost.

Despite the fact that the route was 10 km, the children kept up a fast pace with their enthusiasm, which only some of us could match.

Přesto, že trasa byla 10 km, děti svým nadšením udržovali rychlé tempo, kterému stačili jen někteří z nás.

Thanks to the athletes from Emil Holub's school in Holice, who ran with us along the entire 10 km route.

Poděkování sportovcům ze školy Emila Holuba z Holic, kteří s námi po celou trasu 10 km běželi.

Thanks to the club of Czech velocipedists from Holice.

Poděkování klubu českých velocipedistů z Holic.

Táňa Metelková from Hradec Králové also ran with us. Thanks to all the enthusiastic runners and cyclists who helped us on the last section of our route today!

Běžela s námi i sportovkyně Táňa Metelková z Hradce Králové.  Díky všem nadšeným běžcům a cyklistům, kteří nám pomohli uběhnout poslední úsek naší dnešní trasy!

Torch carried by
Anusobhini Rabensová (Czech Republic), Apaguha Veselý (Czech Republic), Balavan Thomas (Great Britain), Esin Apaydin (Switzerland), Jakub Polách (Czech Republic), Josef Šverma (Czech Republic), Julie Sarycheva (Ukraine), Kamil Haman (Czech Republic), Oleksii Sykal (Ukraine), Pranava Runar Gigja (Iceland), Sel Apaydin (Switzerland), Suavi Apaydin (Switzerland), Vananvat Ishkhand (Mongolia), Vinati Docziova (Slovakia), Vladimir Potapov (Czech Republic), Zigi Krasun (Poland).  
Photographers
Apaguha Veselý, Kamil Haman, Pranava Runar Gigja
The torch has travelled 70.0 km from Jablonné nad Orlicí to Holice.

Latest reports from Czech Republic - 2025

view all

Latest reports - around the world:

view all