okt 18, 2025 Live from the road

São Paulo

Reported by Thamara Paiva 3.0 km

“We believe!”

The athletic track, painted on a quiet street in the Itaquera neighborhood of São Paulo, already a bit worn by time and use, holds the treasure of hundreds of stories and the dreams for a better life and world! It is the heart of the A.E.C Kauê - Running for the Future project, which the Peace Run had the honor of getting to know this Saturday!

“Nós acreditamos!”

A pista de atletismo, pintada em uma rua tranquila do bairro Itaquera, em São Paulo, já um pouco gasta pelo tempo e uso, guarda o tesouro de centenas de histórias e os sonhos por uma vida e um mundo melhor! Ela é o coração do projeto A.E.C Kauê - Correndo para o Futuro, que a Peace Run teve a honra de conhecer neste sábado!

Very close to the project's headquarters was the meeting point for the peace runners with the children, athletes, and those responsible for the project.

Bem próximo da sede do projeto foi o ponto de encontro dos corredores da paz com as crianças, atletas e responsáveis pelo projeto.

Our guides were the young athletes, our future!

Fomos guiados pelos pequenos atletas, nosso futuro!

Running together for the future! They led us to a park where there is another track where the more experienced athletes train!

Correndo juntos para o futuro! Eles nos levaram até um parque onde há uma outra pista onde os atletas mais experientes treinam!

The peace torch, with the light of the children's smiles, brings us so much joy!

A tocha da paz com a luz do sorriso das crianças nos traz muita alegria.

Together we ran a lap on the track.

Juntos demos uma volta correndo na pista.

Ready to hear about the Peace Run!

Pronto para conhecer a Peace Run!

The peace runner Jorge Pina filled us with emotion when explaining the meaning of the Peace Torch and the purpose of the Peace Run. It was very inspiring!

O corredor da paz Jorge Pina nos encheu de emoção ao explicar o significado da tocha da paz e o propósito da Peace Run. Foi muito inspirador!

Time to play the game of guessing the countries the peace athletes came from.

Hora de fazer a brincadeira de adivinharem os países de onde os atletas da paz vieram.

But the adults cannot help! The payment was made in push-ups!

Mas os adultos não podem ajudar! O pagamento foi feito em flexões!

Let's learn a song with choreography!

Vamos aprender uma música com coreografia!

Feeling peace in the heart.

Sentindo paz dentro do coração.

Peace is in the heart!

A paz está no coração!

Beatiful smile!

Lindo sorriso!

"This is my mission" — The founder, Fran Kauê, is moved as he speaks about the project to the Peace Run alongside his team. Together, they build a network of love and dedication, in a beautiful work. Through sport, they ignite the flame of hope and transform the destiny of every child and athlete.

“Essa é a minha missão" — O fundador, Fran Kauê, se emociona ao falar sobre o projeto para a Peace Run ao lado da sua equipe. Juntos, eles constroem uma rede de amor e dedicação, em um lindo trabalho. Por meio do esporte, acendem a chama da esperança e transformam o destino de cada criança e atleta.

Now, A.E.C Kauê is part of the Peace Run family! We also presented the project with a Jharna Kala art work, created by Sri Chinmoy, founder of the Peace Run, entitled "Love." May this gift be a constant reminder of the Peace Run and the truth that peace begins within each of us! Please continue to inspire the world with this wonderful work and never give up: the children are our future!

Agora, o A.E.C Kauê faz parte da família Peace Run! Presenteamos o projeto também com uma obra de arte Jharna Kala, feita por Sri Chinmoy, fundador da corrida da paz, intitulada “Amor”. Que este presente seja um lembrete constante da Peace Run e da verdade de que a paz começa em cada um de nós. Continuem a inspirar o mundo com esse trabalho maravilhoso e jamais desistam: as crianças são o nosso futuro!

Running for the Future and Peace Run!

Correndo para o Futuro e Peace Run!

The champion athletes gave a sprint for the Peace Run team! It was very inspiring to get to know the history and achievements of these great athletes! We will keep your names to follow them in major competitions! We are cheering you on!

Os atletas campeões deram um sprint para o time da Peace Run! Foi muito inspirador conhecer a história e as conquistas desses grandes atletas! Guardaremos seus nomes para acompanhá-los nas grandes competições! Estamos torcendo por vocês!

Now it's the turn of the youngest ones!

Agora é a vez dos menores!

Team work!

These are the people responsible for changing so many lives! Congratulations! Paulo César da Costa, Sports Director, Kauê Orvalho, athlete and teacher, Fran Kauê, founder, and Thiely Gonçalves, teacher, and her son, Yury.

Esse são os responsáveis por mudar a vida de tantas pessoas! Parabéns! Paulo César da Costa, diretor de esportes, Kauê Orvalho, atleta e professor, Fran Kauê, fundador e Thiely Gonçalves, professora e seu filho, Yury.

“If I run out of strength in my legs, I will have strength left in my heart” - Fran Kauê

“Se me faltar forças nas pernas me sobrará forças no coração” - Fran Kauê

Time to make wishes for world peace!

Hora de fazer os pedidos pela paz no mundo!

We also visited the project's headquarters. D. Fran, Fran Kauê's mother, welcomed us with a beautiful smile on her face and a lot of love in her heart!

Também fomos conhecer a sede do projeto. D. Fran, mãe do Fran Kauê, nos recebeu com lindo sorriso no rosto e muito amor no coração!

We left there with a beautiful gift: A singlet from the project's uniform to fondly remember everything we experienced today!

Saímos de lá com um lindo presente: Uma regata do uniforme do projeto para nos lembrarmos com carinho de tudo que vivemos hoje!

"Focus, Faith, Commitment, Goal, Determination – None of these words will make you a champion if you don't believe and battle daily."

"Foco, Fé, Entrega, Objetivo, Determinação  – Nenhuma dessas palavras te farão campeão se você não acreditar e batalhar diariamente"

Lunch was delicious! Thanks, Casa Madal!

O almoço estava delicioso! Obrigada, Casa Madal!

Casa Madal is a vegan restaurant full of light and a welcoming energy. It serves delicious food made with soul and a lot of love. It is located in Vila Mariana!

A Casa Madal é um restaurante vegano cheio de luz e energia acolhedora. Serve uma deliciosa comida feita com a alma e muito amor. Fica na Vila Mariana!

Renewing energies with nature.

Renovando as energias com a natureza.

After a delicious ice cream, there was energy left over to climb the tree!

Depois de um delicioso sorvete, sobrou energia para escalar a árvore!

Such a special day that we will keep in our hearts.

Um dia muito especial que guardaremos em nossos corações.

Torch carried by
Abhijan Pezzi (Brazil), Apaguha Veselý (Czech Republic), Aparanji Telles (Brazil), Daisy Nishino (Brazil), Jorge Pina (Portugal), Kanala Bolvanska (Slovakia), Laksita Kuntz (Brazil), Padyatra Komak (Slovakia), Patanga Cordeiro (Brazil), Preetidutta Thorpe (New Zealand), Raquel Pedro (Portugal), Ronivon Oliveira (Brazil), Susan Marshall (New Zealand), Thamara Paiva (Brazil).  
Photographers
Apaguha Veselý
The torch has travelled 3.0 km in São Paulo.

Latest reports from Brazil - 2025

view all

Latest reports - around the world:

view all