Čec. 1, 2014 Reportáže z trasy

Litoměřice - Petrovice

Zapsal/a Vladimír Lepič 39.0 km

Last day of Peace Run in Bohemia began at Havlickova school in Litomerice. Our today's destination - in Germany - is the city of Drazdany.

Poslední den Mírového běhu v Čechách začal v Základní škole Havlíčkova v Litoměřicích. Etapovým městem, kam k večeru doběhneme budou Drážďany v Německu.

Children from city summer camp in Litomerice feel peace in their hearts.

Děti z příměstského tábora v Litoměřicích se snaží cítit mír ve svých srdcích.

And also show us how they smile. :)))

A také nám ukazují, jak se krásně umí smát. :)))

The smile on girls' faces mean they really wish something nice for the world.

Úsměv na tvářích dívek značí, že si přejí něco hodně hezkého pro celý svět.

At the sports field we go around for few rounds with the Peace torch. It's a kind of a warm-up for the hills between us and Germany.

Na hřišti za školou běháme s dětmi několik koleček s Mírovou pochodní. Je to taková malá rozcvička na kopce, které nás dnes čekají při běhu na hranice s Německem.

Mayor of Litomerice, Mr. Chlupac, receives the torch from runners.

Pan starosta Litoměřic Mgr. Ladislav Chlupáč přebírá od běžců Mírovou pochodeň.

Instead of "cheeeese" we say "peeeeeeace". It makes the smiles shine brighter.

Pro úsměv do kamery místo slova sýýýýýýýr říkáme mííííííííííííííír. Úsměvy jsou díky tomu mnohem zářivější.

Mrs. Krizova takes care of culture, sports and historic heritage in Litomerice. She put together meeting with children in Litomerice, for which we are very grateful.

Paní Ing. Andrea Křížová vedoucí odboru školství kultury, sportu a památkové péče byla hlavní organizátorkou krásného setkání běžců s dětmi v Litoměřících, za což jí velmi děkujeme.

Mr. Mayor along with children started the run towards Usti nad Labem. Among children are several athletes from Ladova school, who accompanied us all the way on top of the hills above Litomerice.

Pan starosta s dětmi s námi vyběhli směrem na Ústí nad Labem. Mezi dětmi jsou i atleti z místní Atletické přípravky při ZŠ Ladova, kteří s námi běželi až na kopec nad Litoměřicemi.

The kids are starting to set the pace. We still keep up.

Děti z Atletické přípravky se ujímají tempa. Zatím s nimi držíme krok.

The road is going up. 14% can scare even Tour de France racers.

Postupně se silnice zvedá. Ze 14% stoupání mají strach i profesionální cyklisté na Tour de France.

Good mood is providing energy for the long and steep climb. Together we manage it well, however.

Úsměv a dobrá nálada nám ale dodávají energii a tak nakonec dlouhé a prudké stoupání společnými silami zdoláme.

On the way to Usti nad Labem we pass other nice hills. But we manage to avoid them successfuly.

Cestu do Ústí nad Labem lemují další kopce. My se jim však zdárně vyhýbáme.

The castle of Strekov is welcoming us while approaching Usti nad Labem.

Hrad Střekov nás vítá při doběhu do Ústí nad Labem.

Teachers from the Kamenacek pre-school joined us at the city entrance. Their enthusiasm gave us the needed energy.

Učitelky z Mateřské školky Kameňáček na nás čekaly na začátku města. Jejich běžecké nadšení nám dodalo potřebnou energii.

Police in Usti nad Labem protects us from getting lost.

Městská policie z Ústí nad Labem nám ukazuje cestu, abychom se v krajském městě neztratili.

In Children and Youth Centre in Usti nad Labem hundred kids were awaiting our arrival.

V Ústí nad Labem na nás v Domě dětí a mládeže čekalo asi 100 dětí z několika mateřských školek.

We show kids how the relay works.

Dětem ukazujeme, jak se běhá štafeta s Mírovou pochodní.

The guests at the ceremony are city council members Mrs. Zuzana Kailova - also a member of parliament - and Mr. Jan Eichler, director of the Children and Youth Centre.

Čestnými hosty setkání byli radní města a poslankyně parlamentu paní Bc. Zuzana Kailová a radní města a ředitel Domu dětí a mládeže pan PaedDr. Jan Eichler.

Children were trying to guess from which country are out international team members. In the end they guessed all right and we had to sing them a song as a reward. We sang the Peace Run song.

Děti se snažily uhodnout, ze které země jsou členové našeho mezinárodního týmu. Nakonec se jim všechny země povedlo uhodnout a tak jsme dětem museli zazpívat písničku - znělku našeho Mírového běhu.

We also sang a song together with the kids.

S dětmi jsme si nakonec zazpívali i společně.

Hands up who wants to be part of our team?

Přihlašte se, kdo by se chtěl stát členem našeho mezinárodního běžeckého týmu?

Most of the children would run with us even without asking the parents first. :)

Většina dětí by s námi ráda běžela kolem celého světa a ani je nenapadlo se zeptat rodičů. :)

Thank you for expressing your goodwill and effort to spread peace and harmony in the whole world - this is stated on the Certificate of Appreciation given to the city representatives...

Děkujeme za vyjádření dobré vůle a vlastní úsilí o rozvoj míru a harmonie ve světě, píše se na Děkovném listu, který předáváme zástupcům města...

... and also pre-schools which took part in the event.

...a také mateřským školkám, které se setkání zůčastnily.

In front of the Children and Youth Centre together we named a lime tree to be Peace Tree. City council members Mrs. Kailova and Mr. Eichler unveiled the plaque on a stone pillar together with a wish for this tree to grow as love, peace and harmony grows in the heart of every human being.

V prostranství před Domem dětí a mládeže společně jmenujeme lípu Stromem míru. Radní města paní Bc. Zuzana Kailová s panem PaedDr. Janem Eichlerem odhalují plaketu umístěnou na kameném podstavci před Stromem míru s přáním, ať tento strom roste spolu s láskou, mírem a harmonií v srdci každého člověka.

"We travelled around the whole world.", show children on their passports.

"Tak jsme oběhly celý svět.", ukazují děti razítka na svých cestovních pasech.

Mr. Eichler from the city council was almost unrecognizable among the children.

Cestu kolem světa spolu s dětmi absolvoval i radní města Ústí nad Labem pan PaedDr. Jan Eichler. Mezi dětmi ho nebylo skoro poznat.

Mr. Fiklik - Mayor's assistant - was the main organizer of the event. Pictured is together with is mother who is a director of the Kamenacek pre-school, also taking part in the event. Thank you!

Pan Michael Fiklík, asistent primátora Ústí nad Labem byl hlavním organizátorem setkání běžců Mírového běhu s dětmi. Na fotografii ho můžete vidět spolu s maminkou a zároveň ředitelkou mateřské školky Kameňáček, která se programu pro děti také zúčastnila. Děkujeme.

We were not so happy to leave Usti nad Labem but the time schedule was uncompromising. We had to move forward towards Germany.

Moc se nám z Ústí nad Labem nechtělo, ale časový harmonogram trasy nám neúprosně říkal, že se musíme vydat dál směrem na Petrovice, obec u hranic s Německem.

Mr. Zdenek Kutina, Mayor of the border town of Petrovice, welcomed us at the square.

Pan starosta Zdeněk Kutina nás vítá na náměstí v Petrovicích.

People in Petrovice are very kind. Everyone wanted to hold the Peace torch for a moment and put their wish in it.

Lidé v Petrovicích jsou na nás velmi hodní a každý si chce podržet Mírovou pochodeň a vložit do ní své přání.

Local kids also joined us to run to the 3km distant country border with Germany.

Setkání se zúčastnily i místní děti, které s námi běžely až na 3km vzdálené hranice s Německem.

Last Certificate of Appreciation in Czech republic goes to Petrovice. Smile on the face of the Mayor broaded in the moment when we realized we accidentally put "town" instead of "village" on the certificate.

Poslední Děkovný list na území České republiky dostává pan starosta z Petrovic. Úsměv na jeho tváři se ještě více rozšířil v momentu, kdy jsme jeho obec na Děkovném listu povýšili na město.

We felt like at home in Petrovice.

Rozhodně jsme se cítili v Petrovicích jako doma.

Four boys footballers are accompanying us towards the border. We hardly keep up.

Čtyři kluci z Petrovic, šikovní fotbalisté, nás doprovázejí z náměstí na hranice s Německém. Jejich tempu sotva stačíme.

Last few metres in the Czech republic...

Posledních pár metrů na území České republiky...

Big "thank you" for all the people, who took part in the Peace Run in the Czech republic by any means, even just by a good thought. Smiles of everyone we've met on the journey we shall carry in our hearts. Thank you. :)

Děkujeme všem lidem, dospělým i dětem, kteří se Mírového běhu v České republice zúčastnili nebo ho jakýmkoli způsobem, třeba i jen dobrou myšlenkou, podpořili. Úsměvy všech lidí, které jsme na cestě potkali, si poneseme ve svých srdcích. Děkujeme. :)

Now it's time to finish the photo reports... (3 AM)

Tak a teď je jen potřeba všechny zážitky z cest zapsat... (3 AM)

But the experiences are so many that it's hard to say whether we manage to finish it or fall asleep. :)

Zážitků je ale tolik, že nevíme, jestli to všechno zvládneme nebo nás dříve přemůže únava. :)

Členové týmu
Adam Studenik (Slovakia), Akos-Bence Beres-Duha (Romania), Apaguha Vesely (Czech Republic), Danica Cernakova (Slovakia), Dipavajan Renner (Austria), Dragan Nikolic (Serbia), Gannika Wiesenberger (Austria), Layamut Tehrani (Iran), Libor Bednařík (Czech Republic), Marius Michalak (Poland), Ondřej Mocný (Czech Republic), Patricia Daxner (Germany), Saskia Hetzer (Netherlands), Vladimír Lepič (Czech Republic), Yashodevi Samar (Ukraine), Zuzana Klásková (Czech Republic), Zuzana Rybková (Czech Republic).  
Fotografové
Apaguha Vesely, Dipavajan Renner
Uběhli jsme s pochodní 39.0 km z Litoměřice do Petrovice.

Nejnovější reportáže z trasy – Czech Republic - 2023

zobrazit vše

Nejnovější reportáže z trasy ve světě:

zobrazit vše