
We started our 2-day Peace Run adventure along the Danube in the monastery of Untermarchtal at the Sisters of Mercy of St. Vincent de Paul. After our short visit there last year, we were invited to stay overnight in the convent. Many thanks to all the sisters for their hospitality.
Unser 2-tägiges Peace-Run-Abenteuer entlang der Donau starteten wir im Kloster Untermarchtal bei den Barmherzigen Schwestern vom hl. Vinzenz von Paul. Nach unserem Kurzbesuch dort letztes Jahr, durften wir dieses Jahr im Kloster übernachten. Wir bedanken uns bei allen Schwestern für die herzliche Gastfreundschaft.

The team was happy about the delicious food. A good basis for an exciting day.
Das Team freute sich über die tolle Verpflegung. Eine gute Grundlage für einen spannenden Tag.

In the evening we introduced the Peace Run to all the sisters we could not meet last year.
Am Abend stellten wir dann allen Schwestern, die wir letztes Jahr nicht treffen konnten, den Peace Run vor.

Then we went out to the monastery's peace path. It leads to several stations along the Danube and around the monastery.
Dann ging es hinaus zum Friedensweg des Klosters. Er führt zu mehreren Stationen entlang der Donau und um das Kloster herum.

Dear Sisters, thank you again for the warm welcome. With your enthusiasm for peace and your selfless dedication in your social work, you are achieving so much in this world. It is very fulfilling to meet people who are enthusiastic about the same goals.
Liebe Schwestern, nochmal vielen Dank für den herzlichen Empfang. Mit ihrer Begeisterung für den Frieden und ihrem selbstlosen Einsatz in ihrer sozialen Arbeit bewirken sie sooo viel auf dieser Welt. Es ist sehr erfüllend, Menschen zu begegnen, die sich für dieselben Ziele begeistern.