Mayo 27, 2026 Live from the road

Funchal

Reported by Ricardo Mota 4.0 km

The last day of the Peace Run dawned full of light at EB1/PE de São João — and we immediately felt it would be an unforgettable day.

O último dia da Peace Run amanheceu cheio de luz na EB1/PE de São João — e logo percebemos que seria um dia inesquecível.

Florbela reminded the students that peace is born within each heart and that each of them is essential to making the world a better place.

A Florbela recordou aos alunos que a paz nasce dentro de cada coração e que cada um deles é uma peça essencial para que o mundo seja um lugar melhor.

Our athletes performed a small play, fun and full of meaning, so the students could decide whether each gesture represented peace… or not.

As nossas atletas encenaram um pequeno teatro, divertido e cheio de significado, para que os alunos pudessem decidir se cada gesto representava paz… ou não.

The students’ performances were simply extraordinary — they filled our hearts with love. Between songs, choreography and dance, there was a bit of everything. They even gifted us with a song in six languages — Portuguese, English, French, Spanish, German, Russian and Chinese — a true celebration of unity among peoples.

As performances dos alunos foram simplesmente extraordinárias — encheram-nos o coração de amor. Entre músicas, coreografias e dança, houve de tudo um pouco. E ainda nos brindaram com uma música em seis línguas — português, inglês, francês, espanhol, alemão, russo e chinês — uma verdadeira celebração da união entre povos.

“Paz, paz, paz no coração,  Paz em cada nação,  Unida num só canto,  O amor é o nosso manto.”

For them, peace means “Respect, Friendship, Kindness and Sharing”. And they said it with a sparkle in their eyes.

Para eles, paz significa “Respeito, Amizade, Bondade e Partilha”. E disseram-no com brilho nos olhos.

“We feel peace and serenity in our hearts.”

“Sentimos paz e serenidade no coração.”

The school principal, Sister Deolinda, received the International Peace Run Certificate, recognising the school’s commitment to peace.

A diretora da escola, irmã Deolinda, recebeu o Certificado Internacional da Peace Run, reconhecendo o compromisso desta escola com a paz.

Purity! It is the word that best describes the atmosphere we experienced.

Pureza! É a palavra que melhor descreve o ambiente que se viveu.

.The group photo with students and teachers captured the essence of the moment: joy, unity and a spirit of peace that touched us deeply. We will not forget it. Thank you.

A foto de grupo com alunos e docentes captou a essência do momento: alegria, união e um espírito de paz que nos marcou profundamente. Não esqueceremos. Obrigado.

We continued running through the streets of Funchal. Did you know that Funchal began to be settled in 1424 and was elevated to city status in 1508? Today it has 105,795 inhabitants, according to the INE (2021 data). Living history all around us.

Seguimos a correr pelas ruas do Funchal. Sabias que o Funchal começou a ser povoado em 1424 e foi elevado a cidade em 1508? Hoje tem 105 795 habitantes, segundo o INE (dados de 2021). História viva por onde passámos.

Time to pass the Peace Torch to Joana Castro, Regional Coordinator of School Sports and the main organiser of all the school visits our team made.

Altura de passar a Tocha da Paz a Joana Castro, Coordenadora Regional do Desporto Escolar e grande organizadora de todas as visitas às escolas que a nossa equipa realizou.

EB1/PE Maria Eugénia de Canavial welcomed us in the natural amphitheatre of the Funchal Municipal Garden — a magical setting full of history.

A EB1/PE Maria Eugénia de Canavial recebeu-nos no anfiteatro natural do Jardim Municipal do Funchal — um cenário mágico cheio de história.

When the teachers get excited and help the students guess the countries of our athletes… they have to do 10 push-ups 😊 The joy is contagious.

Quando os professores se entusiasmam e ajudam os alunos a adivinhar os países dos nossos atletas… têm de fazer 10 flexões 😊 A alegria é contagiante.

Beatriz performs the CR7, Cristiano Ronaldo celebration so the students can guess which country she is from.

A Beatriz faz a comemoração do CR7, Cristiano Ronaldo, para que os alunos adivinhem de que país ela é.

“I know, I know… Madeira, Portugal!” — shouted the students, full of pride.

“Eu, eu sei… Madeira, Portugal!” — gritaram os alunos, cheios de orgulho.

Everyone immersed in a spirit of peace and harmony, in a place that seems made for it.

Todos imbuídos num espírito de paz e harmonia, num lugar que parece feito para isso.

Balavan tried to push his teammates to win the race. “Booooo, this is not peace!” — and everyone laughed. Learning is also playing.

Balavan tentou empurrar os colegas para ganhar a corrida. “Buuuuuuuu, isto não é paz!” — e todos riram. Aprender também é brincar.

Presentation of the International Peace Run Certificate to EB1/PE Maria Eugénia de Canavial.

Entrega do Certificado Internacional da Peace Run à EB1/PE Maria Eugénia de Canavial.

Love

Amor

Did you know that this Municipal Garden of Funchal stands where the Convent of São Francisco once existed? And the statue there is of Saint Francis of Assisi.

Sabias que este Jardim Municipal do Funchal ocupa o local onde se situava o Convento de São Francisco? E a estátua que ali se encontra é de São Francisco de Assis.

The children ran through the garden with the Peace Torch with a contagious enthusiasm.

As crianças correram pelo jardim com a Tocha da Paz com um entusiasmo que se sentia.

The group photo, with the garden as a backdrop, turned out simply wonderful..

A foto de grupo, com o jardim como cenário, ficou simplesmente maravilhosa.

And of course, we couldn’t miss the photo with Elmano Santos — Director of School Sports Services — the main person responsible for bringing the Peace Run to Madeira, and with Joana Castro, who coordinated every detail of this journey. Bless you both!

E claro, não podia faltar a foto com Elmano Santos — Diretor de Serviços do Desporto Escolar — o grande responsável pela Peace Run na Madeira, e com Joana Castro, que alinhou cada detalhe desta jornada. Bem-hajam!

We had lunch in the best spot in the school 😊 … outside, next to the playground, with sunshine, laughter and great energy.

Almoçámos no melhor sítio da escola 😊 … no exterior, junto ao parque de jogos, com sol, gargalhadas e boa energia.

Great enthusiasm as we entered Externato Princesa D. Maria Amélia.

Muito entusiasmo na nossa entrada no Externato Princesa D. Maria Amélia.

The students received, on behalf of the school, the International Peace Run Certificate and a Jharna Kala painted by Sri Chinmoy, with the theme “Love the Children”. A true work of love.

Os alunos receberam, em nome da escola, o Certificado Internacional da Peace Run e um Jharna Kala pintado por Sri Chinmoy, com o tema “Love the Children” (“Amem as crianças”). Uma verdadeira obra de amor.

The photo with the whole group from Externato Princesa D. Maria Amélia turned out beautiful — a portrait of unity.

A foto com todo o grupo do Externato Princesa D. Maria Amélia ficou linda — um retrato de união.

The last school of the Peace Run in Madeira was EB1/PE dos Ilhéus, which welcomed us with an emotional performance about peace and multiculturalism.

A última escola da Peace Run na Madeira foi a EB1/PE dos Ilhéus, que nos recebeu com uma performance emocionante sobre a paz e a multiculturalidade.

The school principal, Catarina Teixeira, and a student received the International Peace Run Certificate with great pride.

A diretora da escola, Catarina Teixeira, e um aluno receberam o Certificado Internacional da Peace Run com enorme orgulho.

Great enthusiasm at the last school and in the final photo of our journey through Madeira. A perfect ending.

Muito entusiasmo na última escola e na última foto desta passagem pela Madeira. Um final perfeito.

Did you know that Cristiano Ronaldo was born on 5 February 1985 in Madeira and began playing football at the Andorinha club and later at Clube Desportivo Nacional, before transferring to Sporting Clube de Portugal in Lisbon at just 12 years old, where he began living alone?

He is considered the “GOAT” (Greatest of All Time) for being the all‑time top scorer in football history, with 8 national league titles won across Manchester United, Real Madrid, Juventus and Al Nassr. He has 5 Ballon d’Or awards, 4 Golden Shoes, 5 Champions League titles with Real Madrid, and 1 European Championship and 1 Nations League title with Portugal.

"Siuuu!"

Sabias que Cristiano Ronaldo nasceu a 5 de fevereiro de 1985 na Madeira e começou a jogar futebol no clube Andorinha e depois no Clube Desportivo Nacional, antes de se transferir para o Sporting Clube de Portugal, em Lisboa, com apenas 12 anos, onde começou a viver sozinho?

É considerado o “GOAT” (Greatest of All Time) por ser o recordista de golos na história do futebol, com 8 títulos nacionais conquistados entre o Manchester United, o Real Madrid, a Juventus e o Al Nassr. Tem 5 Bolas de Ouro, 4 Botas de Ouro, 5 Champions League pelo Real Madrid e 1 Campeonato da Europa e 1 Liga das Nações por Portugal.

"Siuuu!"

Torch carried by
Apaguha Veselý (Czech Republic), Balavan Thomas (Great Britain), Beatriz Alves (Portugal), Florbela Caniceiro (Portugal), Mena Seguy (France), Nidhruvi Zimmermann (Austria), Olena Konova (Ukraine), Ricardo Mota (Portugal), Satyagraha Vladimir Salnicov (Moldova), Viliam Segeda (Slovakia), Vitor Silva (Angola).  
Photographers
Apaguha Veselý, Satyagraha Vladimir Salnicov
The torch has travelled 4.0 km in Funchal.

Latest reports from Portugal - 2026

view all

Latest reports - around the world:

view all