3-р сар. 6, 2026 Live from the road

Porto Alegre - Santana

Reported by Ricardo Mota 12.0 km

Our runners were in a typically Santomean “leve, leve” mood before starting the school visits.

Os nossos corredores num mood tipicamente santomense, “leve, leve”, antes de começar a visita às escolas.

Waiting for breakfast 😊

À espera do pequeno-almoço 😊

We run towards the town of Porto Alegre, a small village at the southern tip of São Tomé Island, in the Caué district.

Corremos em direção a Porto Alegre, uma pequena vila no extremo sul da ilha de São Tomé, no distrito de Caué.

In São Tomé, fish drying in the sun is a very typical image of coastal communities and part of everyday life.

Em São Tomé, o peixe a secar ao sol é uma imagem muito típica das comunidades costeiras e faz parte da vida quotidiana.

Arrival at the Porto Alegre Primary School.

Chegada à Escola Básica de Porto Alegre.

A game with the children to guess which countries each of us comes from. “What animal is this and from which country does it come?”

Jogo com as crianças para adivinharem de que países vem cada um de nós. “Qual é este animal e de que país vem ele?”

“I know! It’s a kangaroo and it comes from Australia!”

"Eu sei! É um canguru e vem da Austrália!"

The fastest runners on our team will do a very special race that will spark laughter from all the children.

Os corredores mais rápidos da nossa equipa vão fazer uma corrida muito especial, que vai soltar risos de todas as crianças.

The School Principal, Marcelino Cravid, receives the Peace Run Certificate and a Jharna Kala painting by Sri Chinmoy, as a way to remember our visit to the school./

O Diretor da Escola, Marcelino Cravid, recebe o Certificado da Peace Run e um Jharna Kala pintado por Sri Chinmoy, como forma de recordar a nossa passagem pela escola.

The passing of the Peace Torch among the children is always a powerful moment, bringing joy, serenity, and peace to everyone.

A passagem da Tocha da Paz pelas crianças é sempre um momento impactante entre as crianças, trazendo alegria, serenidade e paz a todos.

The team speeds up to avoid missing the boat to Ilhéu das Rolas.

A equipa acelera para não perder o barco rumo ao Ilhéu das Rolas.

"You are now entering a stress-free zone"

But before that, we take the time for a refreshing swim before departure.

Mas antes disso, aproveitamos o tempo para um mergulho refrescante antes da partida.

“Islet in sight!” Ilhéu das Rolas is a small paradise island of São Tomé and Príncipe, famous for its tropical beaches and for being located exactly on the Equator line.

"Ilhéu à vista!" O Ilhéu das Rolas é uma pequena ilha paradisíaca de São Tomé e Príncipe, famosa pelas suas praias tropicais e pela linha do Equador.

We disembark on Ilhéu das Rolas, home to 200 people, made up of volcanic rocks and tropical vegetation.

Desembarcamos no Ilhéu das Rolas, lar de 200 pessoas, composto por rochas vulcânicas e vegetação tropical.

Our team at the “Equator Line,” the landmark that precisely indicates where the Equator passes through the island. Popularly called the “Center of the World,” it symbolizes the meeting point of the Northern and Southern Hemispheres. Centre of the World,” it symbolises

A nossa equipa na “Linha do Equador”, que assinala a passagem exata da linha do Equador pela ilha. Conhecido como “Centro do Mundo”, marca o ponto onde os hemisférios Norte e Sul se encontram.

Discovering the wonders of Ilhéu das Rolas.

Explorando o ilhéu!

The Peace Run team running with the iconic Pico Cão Grande in the background. Located in the Ôbo Natural Park, Pico Cão Grande is a volcanic plug (or “neck”) rising approximately 663 meters above sea level. It is not the highest point on the island, but it is undoubtedly the most impressive due to its unique shape.

A equipa da Peace Run a correr com o icónico Pico Cão Grande ao fundo. Este fica localizado no Parque Natural Ôbo. O Pico Cão Grande é um tampão vulcânico (ou "neck" vulcânico) que se eleva a aproximadamente 663 metros acima do nível do mar. Não é o ponto mais alto da ilha, mas é, sem dúvida, o mais impressionante pela sua forma única.

Surrounded by smiles and moments of togetherness, Homagni marks another year of life alongside his Peace Run family ...

Entre sorrisos e partilhas, Homagni celebra mais um ciclo de vida com a sua família da Peace Run ..

… and received as a gift a certificate attesting that he stood with one foot in each hemisphere at the same time 😊

… e recebeu como presente um certificado que atesta que esteve com um pé em cada hemisfério ao mesmo tempo 😊

We warmly thank our host, Yves Peladeau, for the heartfelt welcome at his “Ondas Divinas” house, where the comfort of the lodging and the quality of the food made us feel truly at home.

Agradecemos de coração ao nosso anfitrião Yves Peladeau pela calorosa receção na sua casa “Ondas Divinas”, onde o conforto do alojamento e a qualidade da comida nos fizeram sentir verdadeiramente em casa.

As we bring our passage through São Tomé and Príncipe to a close, we wish to shine a light on Jorzita de Sousa. Today, she serves as Director-General of Sports, but her journey began as captain of the national handball team. Over the years, she has become a symbol of progress, championing both athletic development and gender equality. With vision and determination, she played a pivotal role in welcoming the Peace Run to São Tomé and Príncipe, a landmark moment that celebrates unity and sharing through sport. We extend our heartfelt thanks for her dedication and the inspiration she continues to radiate.

Para concluir a nossa passagem por São Tomé e Príncipe, queremos destacar Jorzita de Sousa. Jorzita é a atual Diretora-Geral do Desporto de São Tomé e Príncipe. Antiga capitã da seleção nacional de andebol, tornou-se uma figura de referência na promoção do desporto e da igualdade de género no país. Com dedicação e visão, foi também a principal impulsionadora da vinda da Peace Run a São Tomé e Príncipe, um marco que reforça o espírito de união e partilha através do desporto. O nosso profundo agradecimento pelo empenho e pela inspiração que continua a oferecer.

Torch carried by
Beatriz Alves (Portugal), Devashishu Torpy (Great Britain), Ely Neves (Sao Tome and Principe), Florbela Caniceiro (Portugal), Homagni Baptista (Australia), Papaha Gosline (United States), Pavaka Ritchot (Canada), Raquel Pedro (Portugal), Ricardo Mota (Portugal), Satyagraha Vladimir Salnicov (Moldova), Vitor Silva (Angola).  
Photographers
Satyagraha Vladimir Salnicov
The torch has travelled 12.0 km from Porto Alegre to Santana.

Latest reports from Sao Tome and Principe - 2026

view all

Latest reports - around the world:

view all