jún 2, 2025 Live from the road

Luanda

Reported by Florbela Caniceiro, Penny Nam 10.0 km

Our Peace Run team is very happy to have been invited to Luanda for a week´s activity of school events. Our first school of the day is Escola Portuguesa de Luanda. Thank-you for the invitation and the opportunity to be here to spread the message that peace begins with each of us.

A nossa equipa da Peace Run está muito feliz por ter sido convidada a vir a Luanda para uma semana de atividades com as escolas. A nossa primeira escola é a Escola Portuguesa de Luanda. Obrigado pelo convite e pela oportunidade de estar aqui para partilhar a mensagem de que a paz começa em cada um de nós.

This is Teacher Conceição Manaia (in the center), who has been tirelessly and self-givingly organizing the Peace Run in Angola for several months now.

Esta é a Professora Conceição Manaia (no centro), que incansavelmente e de forma tão generosa, desde há vários meses, se tem dedicado à organização da Peace Run em Angola.

We were invited to view the art and poetry composed and prepared by the students for what peace means to them.

Fomos convidados a ver os desenhos e a poesia compostos e preparados pelos alunos sobre o que a paz significa para eles.

Such peace-filled happy smiles.

Que sorrisos felizes e cheios de paz.

And a more earnest and composed moment to wish for peace for these young boys.

E este um momento mais sério e com mais concentração por parte destes jovens, no seu desejo pela paz.

Each of the students had a turn to add to the wishes for world peace, along with all those who have held the torch up until now.

Cada um dos alunos teve a oportunidade de juntar os seus desejos de paz mundial, a todos aqueles de quem também já segurou a tocha, até hoje.

This is the choir teacher. We loved his musical arrangements he taught the children.

Este é o professor de música. Adorámos os arranjos musicais que ele criou e ensinou às crianças.

Beautiful smiles!

Que lindos sorrisos!

All the little ones eager to collect the signatures from each of our Peace Run members. And here Cliff has amassed quite a crowd.

Os mais pequenos estavam muito entusiasmados a obter as assinaturas do corredores da Peace Run. E aqui o Cliff acumulou, uns quantos.

There was an inter-school chess tournament and here Ricardo is a keen spectactor. Intense concentration from all.

Houve um torneio de xadrez inter-escolas e aqui o Ricardo é um espetador atento. Todos com intensa concentração.

Two beautiful posters with aphorisms written by Sri Chinmoy on display of the school wall. It reads, " A mind of Peace loves everything. A Heart of peace awakens everything. A life of Peace satisfies everything" "Peace means joy. Joy means peace. Peace and joy can never be separated"

Dois belos cartazes com aforismos escritos por Sri Chinmoy expostos na parede da escola. "Uma mente de paz ama tudo. Um coração de paz desperta tudo. Uma vida de paz satisfaz tudo" "Paz significa alegria. Alegria significa paz. Paz e alegria nunca podem ser separadas"

The kindergarten children were ever so eager to strum along with Pavaka on his ukelele.

As crianças do jardim de infância estavam tão ansiosas por acompanhar o Pavaka no seu ukelele.

The dedication and love offered to the students at the school is apparent and here is Teacher Paula who has been a teacher for many, many years and we´ve really enjoyed getting to know her.

A dedicação e o amor oferecidos aos alunos da escola são visíveis e aqui está a professora Paula, que é professora há muitos, muitos anos e a quem gostámos muito de conhecer.

This young boy added his prayers for a more peaceful world.

Este jovem acrescentou as suas orações por um mundo mais pacífico.

Such sincere faces.

Que faces tão sinceras.

And beaming smiles.

E sorrisos radiantes.

A test of speed! Here Cliff is challenged to a race by this young boy. Let´s just say we don´t think he made it easy for Cliff.

Uma prova de velocidade! Aqui, o Cliff é desafiado para uma corrida por este jovem. Digamos que ele não facilitou a vida ao Cliff.

These two girls really enjoyed the team´s singing of the Peace Run and World Harmony Run songs with Pavaka taking the lead on the ukelele.

Estas duas jovens gostaram muito de ouvir a equipa cantar as canções da Peace Run e da World Harmony Run, com o Pavaka a assumir a liderança no ukelele.

We really do love Luanda!

Nós realmente amamos Luanda!

Peace! Peace doves and a montage of beautiful colours and art created within the word Paz.

Paz! Pombas da paz e a arte com bonitas cores criadas com a palavra paz.

These young children performed a beautiful song on peace for us.

Estas crianças cantaram para nós uma bela canção sobre a paz.

And our master of ceremonies for the morning spoke so eloquently. We surely felt welcomed.

E a nossa Mestre de Cerimónias da manhã falou de forma tão eloquente. Sentimo-nos muito bem acolhidos.

Alexandre Costa from UNESCO who shared an inspiring message on the importance of peace.

Alexandre Costa, da UNESCO, partilhou uma mensagem muito inspiradora sobre a importância da paz.

Our team offered small gift bags as a token of appreciation, to all, for their contribution to upholding the values of peace and the importance of education.

A nossa equipa ofereceu alguns presentes como forma de agradecimento, a todos, pela sua contribuição para a defesa dos valores da paz e da importância da educação.

Our first ceremony was attended by: Alexandre Lima. Director of the EPL. Fernanda Menezes representing the Ministry of Youth and Sports. Alexandre Costa. Permanent Secretary of UNESCO. Francisco Alegre. Ambassador of Portugal. Figueiredo Luvunga. Ministry of Education. Luisa Domingos. Provincial Education Office Miguel Girão. Portuguese Cooperation Center.

A nossa primeira cerimónia contou com a presença de: Alexandre Lima. Diretor da EPL. Fernanda Menezes em representação do Ministério da Juventude e Desportos. Alexandre Costa. Secretário Permanente da UNESCO.  Francisco Alegre. Embaixador de Portugal. Figueiredo Luvunga.  Ministério da Educação. Luisa Domingos. Gabinete Provincial da Educação e Miguel Girão do Centro Português de Cooperação.

Cliff was a keen chess player when he was that age and now gets to enjoy a game with these talented and enthusiastic students.

Cliff era um ávido jogador de xadrez quando tinha estas idade e agora pode desfrutar de um jogo com estes alunos talentosos e entusiastas.

Day 1 of our peace run has felt very special. Angola 2025 will forever be a memorable one.

O primeiro dia da nossa corrida pela paz foi muito especial. Angola 2025 será para sempre uma experiência memorável.

Ricardo posing with the cow mascot who also wanted to make a wish for peace! Pascual´s milk initiative aims to bring milk to all students.

Ricardo posa com a mascote que também quis pedir paz! A iniciativa do leite Pascual com o objetivo de levar o leite a todos os alunos.

Pavaka, a talented musician and guitarist himself poses with one of the school´s music group. We were fortunate to watch the multi-talented performances of the students, which included singing, drumming, playing the guitar, keyboard, saxophone and more.

Pavaka, um músico talentoso e guitarrista, posa com um dos grupos musicais da escola. Tivemos a sorte de assistir às atuações muito talentosas dos alunos, que incluíram canto, percussão, tocar guitarra, teclado, saxofone e muito mais.

A bright young boy recited two very well known Portuguese poems on peace.

E aqui um jovem brilhante, que recitou dois poemas portugueses muito conhecidos sobre a paz.

Pavaka was also challenged to a race by these three young girls and they weren´t going to let him get off lightly either!

O Pavaka também foi desafiado para uma corrida por estas três jovens e elas também não o iam deixar escapar facilmente!

Torch carried by
Clifford Kian (South Africa), Devashishu Torpy (Great Britain), Florbela Caniceiro (Portugal), Homagni Baptista (Australia), Pavaka Richot (Canada), Penny Nam (Great Britain), Ricardo Mota (Portugal).  
Photographers
Homagni Baptista, Pavaka Richot, Penny Nam
The torch has travelled 10.0 km in Luanda.

Latest reports from Angola - 2025

view all

Latest reports - around the world:

view all