Russia 19 June: Elista - Ergeninskiy

Элиста - Ергенинский

Baatar Butikov, monk and master of aikido. He develops this sport in his native Elista and is welcoming the Peace Runners in his club.

Бутиков Баатр Алексеевич - монах и мастер 2-го дана чёрного пояса по айкидо; развивающий и делающий доступным этот редкий вид единоборств в городе Элисте - приветствует команду Бега Мира у себя в клубе.

Today is Dmitriy's birthday, so the master is showing him some holds

У Дмитрия Шляпцева сегодня день рождение и в знак уважения мастер проводит на нём приём

The team is thanking Ch.G.Efremov, expert of the sports committee of Elista city, for organizing the meeting for the team.

Команда благодарит Ефремова Ч.Г., специалиста комитета по делам спорта, за организованную встречу и сопровождение эстафеты в городе Элисте

Ch.Efremov invited us to visit the central temple, "The golden abode of Buddha Shakyamuni"

Ефремов Ч.Г. перед стартом на лёгкую и чистую дорогу предложил посетить центральный хурул - «Золотую обитель Будды Шакьямуни»

Internal decorations of the temple amaze even more than external ones.

Внутреннее убранство хурула поражает еще больше, чем внешний вид здания

After visiting the temple, we go around spinning the prayer drums.

После посещения храма мы обходим вокруг центрального хурула молельные барабаны «кюрде», внутри которых заложены сотни молитв.

Oneness

Содружество

We don't want to leave so fast

Нам не хочется уходить так быстро

By the foot of the temple the visitors are greeted by the White elder or Tsagan Aav, the Kalmyk pagan daity, supervisor of the land.

У подножия храма посетителей встречает Белый старец или Цаган Аав – калмыцкий языческий бог, покровитель местности

Dear camomiles

Родные ромашки

Peace Run song is being sang and the relay continues by a renewed team.

Звучит гимн Бега Мира и эстафета стартует обнавлённым составом

Meeting the kids of Tselinniy district who want to carry the Torch in their village

Встреча со школьниками Целинного района, которые хотят пронести факел Мира по своему селу

Victoria who won yesterday's race at the National Olympic Day

Виктория, победительница вчерашнего забега Всероссийского Олимпийского Дня

Picture together. V.I.Tareyeva, coach of the local school, is holding the Peace Run flag.

Фото на память. С флагом тренер Партизанской СОШ Целинного района Тареева В.И.

Sharing our secret of cheerfulness with the kids

Нашим секретом бодрости делимся с ребятами

To Ergeninskiy village we need to overcome 79 km of Kalmyk steppe, which spreads the aroma of wormwood, and 6 hours of 40 degrees heat.

До посёлка Ергенинский осталось 79 км калмыцких степей, источающий целебный аромат полыни, и 6 часов 40-градусной жары

New team members volunteered to run right away. Elena Kareva from Volgograd, winner of 10 day races.

Новые члены команды сразу взяли на себя первые километры пути. С факелом Елена Карева из Волгограда, победительница 10-и суточных забегов

Ella Scherbina from Volgograd

С факелом Элла Щербина из Волгограда

Pati Ibinova from Dagestan

С факелом Пати Ибинова из Дагестана

In spite of abnormal heat, Guzel Shaikhutdinova from Tatarstan finds joyful moments and shares with the team

Несмотря на аномальную жару, Гузель Шайхутдинова из Татарстана изыскивает моменты радости и делится с командой

Hot time not only for us

Жаркая пора не только у нас

Tatyana Goryunova from Astrakhan is greeting grain grovers

Татьяна Горюнова из Астрахани приветствует хлеборобов

Seeing the runner off. Alla Kravchenko from Stavropol will soon reach the final point of the day, Ergeninskiy village.

Сопровождаем бегуна. Алла Кравченко из Ставрополя скоро достигнет конечного пункта, посёлка Ергенинский

Kids from local school are welcoming the team

Эстафету встречают старшие ребята МКОУ "Ергенинской СОШ имени Л.О.Инджиева" Республики Калмыкия для сопровождения на место торжественной встречи

Bulgun from the children's organization "Vega" is carrying the Torch. This organization is aimed at developing an active lifestyle among school children.

С факелом Булгун, участница детской организации "ВЕГА", которая развивает активную жизненную позицию у школьников

Tatyana from "Vega" children's organization is running with the Torch

С факелом Татьяна, участница детской организации "ВЕГА"

Badma from Vega organization is carrying the flag. His name means "lotus".

С флагом Бадма (в переводе "лотос"), участник детской организации "ВЕГА"

Inna Buguyeva, director of Ergeningskiy village school, is giving a welcome speech. Next to her is Svetlana Kekeyeva, main expert of education and culture department of Ketchenerovskiy town administration.

С приветственным словом Бургуева Инна Анатольевна, почетный работник общего образования РФ, директор Ергенинской школы и Кекеева Светлана Николаевна, главный специалист отдела образования и культуры Администрации Кетченеровского РМО

A concert

Концертная программа

Peace Run was entered into the school's honorary guests book since 2012.

Эстафета Бег Мира внесена в книгу почётных гостей школы с 2012 года

Team captain Evgeniy Shinkarev is giving a speech.

Евгений Шинкарёв, капитан команды, с ответным словом

According to Kalmyk custom, the Peace Runners receive white scarf as a good wish symbol.

Участников Команды Бега Мира в знак уважения, по древней калмыцкой традиции, обвязывают белым кашне желая тем самым лёгкого пути

A dance about the descendants of Genghis Khan

Танцевальный номер о потомках Чингисхана

Everybody gets a moment to unite in their dreams.

Момент, когда у каждого появилась возможность объединиться в светлых мечтах

A picture together

Общее фото на память

Kids from "Vega" organized a training "Let's come to know each other".

Ребята из "Вега" организовали тренинг "Давайте познакомимся"

Amazing Kalmyk language. Brother and sister whose names and last name means "A joyful path".

Красноречивость калмыцкого языка. Брат и сестра у которых перевод имени и фамилии означает "Радостный путь": Халгаевы Бембя и Байрта

Kalmyk supper

Знакомимся с калмыцким ужином

As part of the program of introduction to Kalmyk history, the team visits the traditional Kalmyk tent, which is set up right inside a class of the school.

В продолжение программы знакомства с историей Калмыцкого народа, посещаем кибитку (национальное калмыцкое жильё), сооружённую прямо в одном из классов школы

At the school's foyer

В фойе школы

The school newspaper wrote about the Peace Run in Ergeninskiy

Следование эстафеты "Бег Мира 2016" через поселение Ергенинский отражено в "Классных новостях"

We played the game and forgot about our fatigue

Приближаемся к спортивной зоне школы, там где мы в игре забыли о своей усталости

A school booklet with the program of meeting the Peace Run 2016

Буклет о достижениях школы с программой встречи Всемирной факельной эстафеты "Бег Мира 2016"